-
1 out of mind
(an expression describing a situation in which someone is forgotten when he/she is not around: They used to be close friends, but since he left it has become a case of out of sight, out of mind.) μάτια που δεν βλέπονται γρήγορα λησμονιούνται! -
2 mind
1.(the power by which one thinks etc; the intelligence or understanding: The child already has the mind of an adult.) νους,μυαλό2. verb1) (to look after or supervise (eg a child): mind the baby.) προσέχω2) (to be upset by; to object to: You must try not to mind when he criticizes your work.) ενοχλούμαι,με πειράζει,με νοιάζει3) (to be careful of: Mind (= be careful not to trip over) the step!) προσέχω4) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) προσέχω3. interjection(be careful!: Mind! There's a car coming!) πρόσεχε- - minded- mindful
- mindless
- mindlessly
- mindlessness
- mindreader
- at/in the back of one's mind
- change one's mind
- be out of one's mind
- do you mind!
- have a good mind to
- have half a mind to
- have a mind to
- in one's mind's eye
- in one's right mind
- keep one's mind on
- know one's own mind
- make up one's mind
- mind one's own business
- never mind
- on one's mind
- put someone in mind of
- put in mind of
- speak one's mind
- take/keep one's mind off
- to my mind -
3 Out of
prep.Out of hand: use disobedient, offhand.Out of one's mind: use mad.Out of temper: see Angry.Out of tune: see Discordant.Out of the way, adv.:P. and V. ἐκποδών.Eccentric: P. and V. ἄτοποι (Eur., frag.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Out of
-
4 be out of one's mind
(to be mad: He must be out of his mind!) μου έχει στρίψει -
5 think out
(to plan; to work out in the mind: He thought out the whole operation.) σχεδιάζω, καταστρώνω -
6 Put
v. trans.P. and V. τιθέναι.Setup: P. and V. καθίζειν.Be put: P. and V. κεῖσθαι.Put aside: see put off, put away.Put aside a garment: Ar. κατατίθεσθαι.Divorce: P. ἐκπέμπειν, ἐκβάλλειν.Put before: P. and V. προτιθέναι; see lay before.Put by: see put aside.I volunlarily gave the sums spent and did not put them down ( to the states account): P. τἀνηλωμένα ἐπέδωκα καὶ οὐκ ἐλογιζόμην (Dem. 264).Help to put down: P. συγκαταλύειν (acc.)Put out to sea: see put out.Put forward as spokesman: P. προτάσσειν.Put forward for election: P. προβάλλειν (Dem. 276).Introduce: P. and V. ἐπάγειν, εἰσάγειν, εἰσφέρειν, προσφέρειν, προτιθέναι.Put forward as an excuse: P. and V. προβάλλειν (mid. also P.), προὔχεσθαι, προΐστασθαι (Eur., Cycl. 319), V. προτείνειν.Put in, introduce ( evidence): P. ἐμβάλλειν.Put in the witness box: P. ἀναβιβάζειν (τινά).V. intrans. In nautical sense: P. and V. κατάγεσθαι, P. σχεῖν ( 2nd aor. of ἔχειν), καταίρειν, προσβάλλειν.Put in at: P. σχεῖν (dat. or πρός, acc.) ( 2nd aor. of ἔχειν), προσβάλλειν (dat. or πρός, acc. or εἰς, acc.), ναῦν κατάγειν (εἰς, acc.), προσίσχειν (dat.), προσμίσγειν (dat.), καταίρειν (εἰς, acc.), κατίσχειν (εἰς, acc.), P. and V. προσσχεῖν ( 2nd aor. προσέχειν) (dat. or εἰς acc., V. also acc., alone), κατάγεσθαι (εἰς, acc., V. acc. alone), V. κέλλειν (εἰς, acc., πρός, acc., ἐπί, acc., or acc. alone); see touch at.Whose puts in at this land: V. ὃς ἂν κατέλθῃ τήνδε γῆν (Eur., I.T. 39).Putting in at Malea: V. Μαλέᾳ προσίσχων πρῷραν (Eur., Or. 362).Put in mind: see Remind.Put in practice: P. and V. χρῆσθαι (dat.).If a man sins against you in any way you put off till another time your anger against him: κἂν ὁτιοῦν τις εἰς ὑμᾶς ἐξαμάρτῃ τούτῳ τὴν ὀργὴν εἰς τἆλλα ἔχετε (Dem. 259).Put out to sea: see put out.Evade: P. ἐκκρούειν, διακρούεσθαι; see Evade.They put you off by saying he is not making war on the city: P. ἀναβάλλουσιν ὑμᾶς λέγοντες ὡς ἐκεῖνός γε οὐ πολεμεῖ τῇ πόλει (Dem. 114).I put them off, speaking them fair in word: V. ἐγὼ δὲ διαφέρω λόγοισι μυθεύουσα (Eur., H.F. 76).Put on (clothes, etc.): P. and V. ἐνδύειν, περιβάλλειν, Ar. and P. ἀμφιεννύναι, V. ἀμφιβάλλειν, ἀμφιδύεσθαι, Ar. and V. ἀμφιτιθέναι, ἀμπίσχειν.Feign: Ar. and P. προσποιεῖσθαι.Put on, adj.: P. προσποιητός.Sham: P. and V. πλαστός (Xen.), V. ποιητός.Put out, cast out: P. and V. ἐκβάλλειν.Stretch out: P. and V. ἐκτείνειν, προτείνειν.Annoy: P. and V. ὄχλον παρέχειν (dat.), Ar. and P. πράγματα παρέχειν (dat.), ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), V. ὀχλεῖν.Disconcert: P. and V. ταράσσειν, ἐκπλήσσειν.Put out to sea: P. and V. ἀπαίρειν, ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι, P. ἐπανάγεσθαι, ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι, ἀναπλεῖν, αἴρειν.Put out ( against an enemy): P. ἀντανάγεσθαι (absol.), ἀντανάγειν (absol.).Put out in advance: P. προανάγεσθαι.Put out secretly: P. ὑπεξανάγεσθαι.Put out with others: P. συνανάγεσθαι (absol.).Put over, set in command: P. and V. ἐφιστάναι (τινά τινι).Put round: see put around.Put to: see Shut.Though hard put to it, he got round unobserved: P. χαλεπῶς τε καὶ μόλις περιελθὼν ἔλαθε (Thuc. 4, 36).Put to sea: see put out.Put together: P. and V. συντιθέναι.Put up ( to auction): P. ἀποκηρύσσειν.Put up ( a person to speak): P. ἐνιέναι (ἐνίημι) (Thuc. 6, 29).Put forward: P. προτάσσειν.Put a person up to a thing: use encourage, suggest.Acquiesce in: P. and V. στέργειν (acc. or dat.), P. ἀγαπᾶν (acc. or dat.), V. αἰνεῖν (acc.).Put upon: see put on.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Put
-
7 think
[Ɵiŋk] 1. past tense, past participle - thought; verb1) ((often with about) to have or form ideas in one's mind: Can babies think?; I was thinking about my mother.) σκέφτομαι2) (to have or form opinions in one's mind; to believe: He thinks (that) the world is flat; What do you think of his poem?; What do you think about his suggestion?; He thought me very stupid.) νομίζω / θεωρώ3) (to intend or plan (to do something), usually without making a final decision: I must think what to do; I was thinking of/about going to London next week.) σκέφτομαι να4) (to imagine or expect: I never thought to see you again; Little did he think that I would be there as well.) πιστεύω, φαντάζομαι2. noun(the act of thinking: Go and have a think about it.) σκέψη- thinker- - thought-out
- think better of
- think highly
- well
- badly of
- think little of / not think much of
- think of
- think out
- think over
- think twice
- think up
- think the world of -
8 Bring
v. trans.Turn back: P. and V. ἀναστρέφειν (rare P.).Bring back to life: see Revive.Bring before: P. and V. ἐπάγειν (acc. of direct, dat. of indirect object), προσάγειν (acc. of direct object, dat., or πρὸς (acc.), of indirect object).Bring before the court: see Hale.Make come down: P. καταβιβάζειν.Bring forth: P. and V. ἐκφέρειν, ἐξάγειν, ἐκκομίζειν, V. ἐκπορεύειν.Bear, produce ( of animals generally): P. and V. τίκτειν, V. ἀνιέναι; ( of human beings): P. and V. γεννᾶν, τίκτειν, V. γείνασθαι (aor. of γείνεσθαι) (also Xen. but rare P.), λοχεύεσθαι, ἐκλοχεύεσθαι; (of trees, etc.): P. and V. φέρειν; see Yield.Bring forward: P. προάγειν.Introduce: P. and V. παρέχειν (or mid.), ἐπάγειν, εἰσφέρειν, παραφέρειν, παράγειν, προσφέρειν, P. προφέρειν.Bring in: P. and V. εἰσάγειν, εἰσφέρειν, εἰσκομίζειν.Of money: P. προσφέρειν, φέρειν; see Yield.A law: P. and V. γράφειν (Eur., Ion. 443).Bring in besides: P. and V. ἐπεισφέρειν.Bring on oneself: P. and V. ἐπάγεσθαι.Bring oneself to: P. and V. τολμᾶν (infin.), ἀξιοῦν (infin.), ἀνέχεσθαι (part.), V. ἐπαξιοῦν (infin.), Ar. and V. τλῆναι (infin.) ( 2nd aor. of τλᾶν), ἐξανέχεσθαι (part.).Bring out a play: Ar. and P. διδάσκειν; a book: P. ἐκφέρειν, ἐκδιδόναι.Bring over, win over to another: P. προσποιεῖν; to oneself: P. and V. προσποιεῖσθαι, προσάγεσθαι; see bring round, win.Bring round: P. περικομίζειν.I know well that they will all be brought round to this view: P. εὖ οἶδʼ ὅτι πάντες ἐπὶ ταύτην κατενεχθήσονται τὴν ὑπόθεσιν (Isoc. 295A).Bring to: P. and V. προσάγειν, προσφέρειν, P. προσκομίζειν.Bring to bear: P. and V. προσφέρειν, προσάγειν, P. προσκομίζειν.Bring to mind, remember: P. and V. μεμνῆσθαι (perf. pass. μιμνήσκειν) (acc. or gen.), μνημονεύειν; see Remember.Bring to trial: P. εἰς δικαστήριον, ἄγειν, ὑπάγειν εἰς δίκην; see under Trial.Bring up: lit., P. and V. ἀνάγειν, ἀνιέναι, V. ἐξανάγειν; a question: P. and V. ἐκφέρειν; see Introduce.Rear: P. and V. τρέφειν (or mid.), ἐκτρέφειν.Educate: P. and V. παιδεύειν, ἐκπαιδεύειν, παιδαγωγεῖν.An orphan: V. ὀρφανεύειν (acc.).An accusation: P. and V. ἐπιφέρει, P. προφέρειν.Be brought up in: P. and V. ἐντρέφεσθαι (dat.).Bring upon: P. and V. ἐπιφέρειν (τινί τι), V. εἰσφέρειν (τινί τι).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bring
-
9 Turn
v. trans.P. and V. τρέπειν, στρέφειν, ἐπιστρέφειν.Translate: P. μεταφέρειν.Let us turn our steps from this path: V. ἔξω τρίβου τοῦδʼ ἴχνος ἀλλαξώμεθα (Eur., El. 103).Turn a corner: Ar. and V. κάμπτειν.Where are you turning your head? Ar. τὴν κεφάλην ποῖ περιάγεις; ( Pax, 682).Turn one's neck: P. περιάγειν τὸν αὐχένα (Plat., Rep. 515C).Turn on a lathe: Ar. and P. τορνεύειν.V. intrans. P. and V. τρέπεσθαι, στρέφεσθαι, ἐπιστρέφεσθαι.Turn in the race-course: V. κάμπτειν (Soph., El. 744).Become: P. and V. γίγνεσθαι.Turn about: see Turn back (Turn).Turn against, estrange, v. trans.: P. ἀλλοτριοῦν, ἀπαλλοτριοῦν.Embroil: Ar. and P. διιστάναι.Betray: P. and V. προδιδόναι.Turn from its course: P. παρατρέπειν, P. and V. ἐκτρέπειν, ὑπεκτρέπειν, V. παρεκτρέπειν, διαστρέφειν; see Divert.Turn aside, v. intrans.: P. and V. ἐκτρέπεσθαι, ὑπεκτρέπεσθαι, ἀποτρέπεσθαι, ἀποστρέφειν (or pass.), P. παρατρέπεσθαι, ἐκκλίνειν.Turn away: see Turn aside (Turn).Send back: Ar. and P. ἀποπέμπειν.Turn back, v. intrans.: P. and V. ἀποστρέφειν (or pass.), ὑποστρέφειν (or pass.), ἀναστρέφειν, Ar. and P. ἐπαναστρέφειν.Turn from, v. trans., deter: Ar. and P. ἀποτρέπειν; see deter; v. intrans., V. ἀποτρέπεσθαι (acc.), Ar. and V. ἀποστρέφεσθαι (acc.) (also Xen.), P. ἀποτρέπεσθαι ἐκ (gen.).Desist from: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.), V. μεθίστασθαι (gen.).Turn into, change into, v. trans.: P. μεταλλάσσειν (εἰς. acc.).Turn into a beast: V. ἐκθηριοῦσθαι.Change into: P. μεταβαίνειν εἰς (acc.), μεταβάλλειν εἰς (acc.) or ἐπί (acc.).Turn out, manufacture, v. trans.: see Manufacture.Be turned out of doors: P. and V. ἐκπίπτειν.Turn out, result, v. intrans.: P. and V. ἐκβαίνειν, τελευτᾶν, ἐξέρχεσθαι, P. ἀποβαίνειν, V. τελεῖν, ἐξήκειν, ἐκτελευτᾶν, Ar. and P. συμφέρεσθαι.Turn over in one's mind: see Ponder.Turn over a new leaf: V. μεθαρμόζεσθαι βελτίω βίον (Eur., Alc. 1157).Turn round, v. trans.: P. and V. ἀνακυκλεῖν (pass. in Plat.), ἐπιστρέφειν, περιάγειν (Eur., Cycl. 686).Change: P. περιίστασθαι.Not turning round, adj.: V. ἄστροφος (Soph., O. C. 490).Turn tail: P. and V. ὑποστρέφειν, V. νωτίζειν; fly.Turn to, have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι πρός (acc.), P. καταφεύγειν εἰς, or πρός (acc.), V. φεύγειν εἰς (acc.).Turn to account: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Capsize: V. ὑπτιοῦσθαι.——————subs.Opportunity: P. and V. ὥρα, ἡ, καιρός, ὁ.Turn of the scale, met.: P. and V. ῥοπή, ἡ.Twist, trick: P. and V. στροφή, ἡ.He will wait the turn of events: P. προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι (Dem. 14).The pair had hardly taken two or three turns ( in walking) when Clinias enters: P. οὔπω τούτω δύʼ ἢ τρεῖς δρόμους περιεληλυθότε ἤτην καὶ εἰσέρχεται Κλεινίας (Plat., Euthy. 273A).Duty coming round by rotation: P. and V. μέρος, τό.In order: P. and V. ἐφεξῆς, ἑξῆς.By relays: P. κατʼ ἀναπαύλας.Alternately: P. and V. παραλλάξ.In turn: P. and V. ἐν μέρει, ἐν τῷ μέρει.I will speak in your turn: P. ἐγὼ ἐρῶ ἐν τῷ σῷ μέρει (Plat., Symp. 185D).In return: P. and V. αὖ, αὖθις.In compounds: use ἀντι, e. g.hear in turn: P. and V. ἀντακούειν (Xen.).Be captured in turn: V. αὖθις ἀνθαλίσκεσθαι.Out of turn: P. παρὰ τὸ μέρος (Xen.).They took it in turns to sleep and do the rowing: P. οἱ μὲν ὕπνος, ἡροῦντο κατὰ μέρος, οἱ δὲ ἤλαυνον (Thuc. 3, 49).Taking one's turn: use adj., P. and V. διάδοχος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Turn
-
10 Drive
v. trans.P. and V. ἐλαύνειν.Fix: P. and V. πηγνύναι. P. καταπηγνύναι.Compel: P. and V. ἀναγκάζειν, ἐπαναγκάζειν, καταναγκάζειν, βιάζεσθαι, Ar. and P. προσαναγκάζειν, Ar. and V. ἐξαναγκάζειν, V. διαβιάζεσθαι; see Compel.Drive ( a weapon), plunge: P. and V. καθιέναι, V. ὠθεῖν, ἱέναι, μεθιέναι, βάλλειν, ἐμβάλλειν; see Plunge.He drove his sword through the heart of Eteocles: ἐξέτεινεν εἰς ἧπαρ ξίφος Ἐτεοκλέους (Eur., Phoen. 1421).He drove the sword into his side: V. ἤρεισε πλευραῖς... ἔγχος (Soph., Ant. 1236).He drove the sword through his breast: V. ξίφος λαιμῶν διῆκε (διίημι) (Eur., Phoen. 1091).Drive away: P. and V. ἐλαύνειν, ἀπελαύνειν, ἐξελαύνειν, ἐκβάλλειν. ὠθεῖν, ἐξωθεῖν, ἀπωθεῖν, ἀπορρίπτειν, Ar. and V. ῥίπτειν, V. ἐκρέπτειν.Drive into the ground: P. καταπηγνύναι.Drive out: see drive away.Be driven out: P. and V. ἐκπίπτειν.Who of the citizens are driving you out of the land: V. τίνες πολιτῶν ἐξαμιλλῶνταί σε γῆς (Eur., Or. 431).Drive (horses, chariot, etc.): P. and V. ἐλαύνειν, V. ἐξελαύνειν. διφρηλατεῖν, ἡνιοστροφεῖν, Ar. and P. ἱππάζεσθαι, ἡνιοχεῖν (absol.), Ar. ἱππηλατεῖν.Drive past: Ar. and P. παρελαύνειν (acc. of direct object, or used intransitively with acc. of indirect object) (Xen.).Drive through: V. διελαύνειν (acc. of direct object).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Drive
-
11 Shoot
v. trans.Hit with a missile: P. and V. βάλλειν, ἀκοντίζειν.Hit with an arrow: P. and V. τοξεύειν.absol., shoot with the bow: P. and V. τοξεύειν; with the javelin: P. and V. ἀκοντίζειν, V. ἐξακοντίζειν (Eur., Supp. 456, in met. sense).Your wisdom has shot its mind's bolt: καί σου τὸ σῶφρον ἐξετόξευσεν φρενός (Eur., And. 365).Shot by an arrow: V. τοξευτός.Shoot at, aim at: P. and V. στοχάζεσθαι (gen.).With an arrow: P. and V. τοξεύειν (P. εἰς, acc., V. acc. alone or gen.).Shoot out: Ar. and V. προβάλλειν.met., of words: see Utter.Shoot up: P. and V. ἀνιέναι, ἀναδιδόναι (Eur., frag.); see emit; v. intrans. dart: P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἵεσθαι (rare P.), φέρεσθαι, Ar. and V. ᾄσσειν (rare P.), V. ἀΐσσειν; see Rush.Of a star: V. ᾄσσειν (Plat., Rep. 621B), Ar. θεῖν (Pax. 839); see Shooting.Bud: P. and V. βλαστάνειν (rare P.), P. ἐκβλαστάνειν (Plat.).Shoot ahead: P. προτρέχειν, P. and V. φθάνειν.Shoot out, dart out: P. and V. ἐξορμᾶσθαι.Jut out: P. and V. προὔχειν.Shoot through: Ar. and V. διᾴσσειν (gen.) (Soph., Trach. 1083, Ar. absol.).Shoot up, grow: P. and V. βλαστάνειν (rare P.), P. ἐκβλαστάνειν (Plat.), ἀναφύεσθαι (Plat.).——————subs.P. and V. πτόρθος, ὁ (Plat.), βλάστη, ἡ (Plat.), βλάστημα, τό (Isoc.), V. ἔρνος, τό (Eur., Med. 1213), P. φυτευτήριον, τό.met., offsring: see Offspring.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shoot
-
12 open
['əupən] 1. adjective1) (not shut, allowing entry or exit: an open box; The gate is wide open.) ανοιχτός2) (allowing the inside to be seen: an open book.) ανοιχτός3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) ανοιχτός4) (not kept secret: an open show of affection.) ανοιχτός,έκδηλος5) (frank: He was very open with me about his work.) ειλικρινής6) (still being considered etc: Leave the matter open.) εκκρεμής7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) ανοιχτός,εκτεθειμένος,ακάλυπτος2. verb1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) ανοίγω2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) αρχίζω•- opener- opening
- openly
- open-air
- open-minded
- open-plan
- be an open secret
- bring something out into the open
- bring out into the open
- in the open
- in the open air
- keep/have an open mind
- open on to
- the open sea
- open to
- open up
- with open arms -
13 step
[step] 1. noun1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.) βήμα2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.) βήμα3) (the sound made by someone walking etc: I heard (foot) steps.) βήμα,βηματισμός4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.) βήμα(χορού)5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) σκαλί6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.) βήμα/σκαλί7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.) ενέργεια,μέτρο2. verb(to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.) βαδίζω,βηματίζω- steps- stepladder
- stepping-stones
- in
- out of step
- step aside
- step by step
- step in
- step out
- step up
- watch one's step -
14 Cast
v. trans.P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, ἀφιέναι, μεθιέναι (rare P.), Ar. and V. ἱέναι, V. δικεῖν ( 2nd aor.), ἰάπτειν; see Throw.Be cast in damages: Ar. and P. ὀφλισκάνειν.Cast in one's mind: see Ponder.No lot was cast: V. κλῆρος... οὐκ ἐπάλλετο (Soph., Ant. 396).Cast metal: Ar. χοανεύειν (absol.); see Mould.Cast about: see Scatter.Cast about for: see Seek.Cast around: P. and V. περιβάλλειν.They stood upright and cast glances around: ἔστησαν ὀρθαὶ καὶ διήνεγκαν κόρας (Eur., Bacch. 1087).Cast ashore: see under Ashore.Lose wilfully: P. and V. ἀποβάλλειν, P. προΐεσθαι.Cast down upon: V. ἐγκατασκήπτειν (τί τινι), ἐπεμβάλλειν (τι).Cast in: P. and V. εἰσβάλλειν, ἐμβάλλειν; see throw in.Cast in one's teeth: P. and V. ὀνειδίζειν (τί τινι).Cast off: see cast aside, throw off.Cast on: P. and V. ἐπιβάλλειν (τί τινι).Cast out as a prey to dogs and birds: κυσὶν πρόβλητος οἰωνοῖς θʼ ἕλωρ (Soph., Aj. 830).Be cast out: P. and V. ἐκπίπτειν, V. ἐκπίτνειν.Reckon: P. and V. λογίζεσθαι.Of the sea: see cast ashore, under Ashore.Cast up in one's teeth: P. and V. ὀνειδίζειν (τί τινι).——————subs.Act of throwing: P. ῥῖψις, ἡ.Throw, range: P. and V. βολή, ἡ.Of the dice: V. βλῆμα, τό, βολή, ἡ; see Throw.Of a quoit: V. δίσκημα, τό (Soph., frag.).Casting of a vote: P. and V. ψήφου φορά, ἡ.Of a net in fishing: V. βόλος, ὁ.The man approaches within range of our cast: V. ἁνὴρ εἰς βόλον καθίσταται (Eur., Bacch. 847).Cast in metal: P. and V. τύπος, ὁ.Shape, character: P. and V. τύπος, ὁ, σχῆμα, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cast
-
15 Keep
v. trans.Preserve, retain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν.Detain: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρητύειν; see Check.Keeping Sicily on the left: P. ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν (Thuc. 7, 1).V. intrans. Keep ( doing a thing), continue: P. διατελεῖν (part.), διαμένειν (part. or infin.), διαγίγνεσθαι (part.), P. and V. καρτερεῖν (part.).You keep talking nonsense: P. φλυαρεῖς ἔχων (Plat., Gorg. 490E.; cf. Ar., Ran. 202).Shall I tell you openly what happened there or keep back the tale: V. πότερά σοι παρρησίᾳ φράσω τὰ κεῖθεν ἢ λόγον στειλώμεθα (Eur., Bacch. 668).Keep down: P. and V. κατέχειν.Subdue: P. and V. καταστρέφεσθαι, χειροῦσθαι.Keep in the dark: P. and V. κρύπτειν (τινά τι), P. ἀποκρύπτεσθαι (τινά τι).We are keeping him in the dark touching this matter: V. σιγῇ τοῦθʼ ὑφαιρούμεσθά νιν (Eur., El. 271). Keep off, v. trans.: P. and V. ἀπέχειν, ἀμύνειν, Ar. and P. ἀπαμύνειν; see ward off.Hard to keep off, adj.: V. δυσφύλακτος.Refrain from: P. and V. ἀπέχεσθαι (gen.).Go forward: P. and V. προβαίνειν, προχωρεῖν, P. προέρχεσθαι.Be prolonged: P. and V. χρονίζεσθαι, V. χρονίζειν.Keep out: see keep off.Keep to, abide by: P. and V. ἐμμένειν (dat.).They kept more to the sea: P. τῆς θαλάσσης μᾶλλον ἀντείχοντο (Thuc. 1, 13).He would both have kept to the law and shown his piety: V. καὶ τοῦ νόμου τʼ ἂν εἴχετʼ εὐσεβής τʼ ἂν ἦν (Eur., Or. 503). Keep together, v. trans.: P. and V. συνέχειν.Keep under: see keep down.Keep up, hold out, v. intrans.: P. and V. ἀντέχειν.Keep up with: P. and V. ἕπεσθαι (dat.), συνέπεσθαι (dat.), V. ὁμαρτεῖν (dat.).——————subs.Keep of castle: use P. and V. πύργος, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Keep
-
16 sound
I adjective1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.) γερός,υγιής2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) βαθύς3) (full; thorough: a sound basic training.) πλήρης4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.) σωστός5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.) φρόνιμος•- soundly- soundness
- sound asleep II 1. noun1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.) ήχος2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.) ήχος3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) αυτό που ακούω,η εντύπωση που παίρνω2. verb1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.) ηχώ,χτυπώ,σημαίνω2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!) χτυπώ,σημαίνω3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.) δίνω την εντύπωση,μοιάζω4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.) προφέρω5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.) ακροάζομαι•- soundlessly
- sound effects
- soundproof 3. verb(to make (walls, a room etc) soundproof.) ηχομονώνωIII verb(to measure the depth of (water etc).) βυθομετρώ- sounding- sound out -
17 distracted
1) (turned aside (from what one is doing or thinking): He had slipped out while her attention was distracted.) αφηρημένος2) (out of one's mind; mad: a distracted old woman.) βλαμμένος3) (distressed: The distracted mother couldn't reach her child in the burning house.) αλόφρων -
18 keep
[ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) κρατώ, φυλάγω2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) κρατώ3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) διατηρώ, τηρώ4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) συνεχίζω5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) κρατώ6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) φροντίζω, διατηρώ7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) διατηρούμαι8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) κρατώ (ενήμερο)9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) καθυστερώ10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) συντηρώ11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) κρατώ12) (to celebrate: to keep Christmas.) γιορτάζω2. noun(food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) συντήρηση, έξοδα συντηρήσεως- keeper- keeping
- keep-fit
- keepsake
- for keeps
- in keeping with
- keep away
- keep back
- keep one's distance
- keep down
- keep one's end up
- keep from
- keep going
- keep hold of
- keep house for
- keep house
- keep in
- keep in mind
- keep it up
- keep off
- keep on
- keep oneself to oneself
- keep out
- keep out of
- keep time
- keep to
- keep something to oneself
- keep to oneself
- keep up
- keep up with the Joneses
- keep watch -
19 make
[meik] 1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) κάνω,φτιάχνω/κατασκευάζω2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) κάνω,αναγκάζω3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) κάνω,καθιστώ4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) βγάζω,κερδίζω5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) κάνω,ισούμαι με6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) γίνομαι7) (to estimate as: I make the total 483.) υπολογίζω8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) διορίζω,προάγω9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) κάνω(+ουσιαστικό)2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) μάρκα- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to -
20 Call
v. trans.Name: P. and V. καλεῖν, ὀνομάζειν, ἐπονομάζειν, ἀνακαλεῖν, λέγειν, προσειπεῖν, εἰπεῖν, προσαγορεύειν, V. προσεννέπειν, κικλήσκειν, κλῄζειν (also Xen. but rare P.).Be called: P. and V. ἀκούειν, V. κλύειν.So-called: P. λεγόμενος, P. and V. καλούμενος, V. κεκλημένος.Call after, name after: P. and V. ἐπονομάζειν (τινά τινος).Call back: P. ἀποκαλεῖν (Xen.), ἀνακαλεῖν.Call down: see Invoke.Call for: P. καλεῖν (Dem. 285); see Demand.As witnesses: P. εἰσκαλεῖν, ἐπικαλεῖσθαι, παρακαλεῖν.One's debts: P. εἰσπράσσειν, ἐγκαλεῖν.Call on, invoke: P. and V. ἀνακαλεῖν (or mid.) (V. also ἀγκαλεῖν), μαρτύρεσθαι, Ar. and P. ἐπιμαρτύρεσθαι, παρακαλεῖν, P. ἐπικαλεῖν, ἐπιβοᾶσθαι, Ar. and V. καλεῖν (or mid.), κικλήσκειν.Call on the gods: P. ἐπιθειάζειν (absol.), V. θεοκλυτεῖν (absol.); see call upon.Visit: P. and V. ἐπέρχεσθαι.Call together: P. and V. συγκαλεῖν.Call to mind: see Remember.Call upon: see call on.I am called upon (to): P. and V. προσήκει με (infin.), δεῖ με (infin.).——————subs.Claim: P. and V. ἀξίωσις, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Call
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Out of Mind, Out of Sight (song) — Out of Mind, Out of Sight Single by Models from the album Out of Mind, Out of Sight … Wikipedia
Out of Mind, Out of Sight (album) — Out of Mind, Out of Sight Studio album by Models Released August 1985 … Wikipedia
Out of mind — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Out of Mind — may refer to: Out of Mind , the ninth movement of Mike Oldfield s Guitars album. Out of Mind , EP001 by thenewno2. Out of Mind, Out of Sight (Buffy episode), an episode of the television series, Buffy the Vampire Slayer. Out of Mind (Stargate SG… … Wikipedia
Out of Sight, Out of Mind (film) — Out of Sight, Out of Mind Directed by Greydon Clark Starring Susan Blakely Release date(s) 1990 Running time … Wikipedia
Out of Mind, Out of Sight (Buffy the Vampire Slayer) — Out of Mind, Out of Sight Episodio de Buffy the Vampire Slayer Título Loca e invisible (España) Fuera de la mente, Fuera de la vista (Hispanoamérica) Episodio nº 11 Temporada 1 … Wikipedia Español
Out My Mind, Just in Time Tour — File:Out my mind tour.jpg Promotional Poster for Badu s 2010 Tour Tour by Erykah Badu Associated album New Amerykah Part Two (Return of the Ankh) Start date May 28, 2010 … Wikipedia
out of sight, out of mind — is used to suggest that someone will not think or worry about something if it isn t directly visible or available to them … The small dictionary of idiomes
out of sight, out of mind — mainly spoken phrase used for saying that when you do not see or hear about something, you do not think about it Thesaurus: not paying attentionsynonym Main entry: sight * * * proverb you soon forget people or things that are no longer visible or … Useful english dictionary
Out of Mind (Stargate SG-1) — Out of Mind Episodio de Stargate SG 1 250px Título Confusión / Desde el Fondo de la Mente Episodio nº 22 Temporada 2 … Wikipedia Español
out of mind — 1. Forgotten 2. Out of one s thoughts • • • Main Entry: ↑mind … Useful english dictionary